• Welcome to Cavallo Planet - Forum Per gli appassionati di equitazione inglese e americana... e di cavalli..

Proposta di Antologia di proverbi

Aperto da bambolik, Dicembre 11, 2013, 11:30:00 AM

« precedente - successivo »

bambolik

Ho sempre avuto la "voglia" di fare una Antologia in tema proverbi e modi di dire legati al cavallo e al mondo equestre.
Spesso usiamo senza conoscere bene l'origine modi di dire che di predono nella storia dell'uomo quando "conviveva" col cavallo ed il suo uso...

in omaggio ai primi conoscitori ed allevatori parto con questi proverbi arabi dei quali in parte gia avevo conoscenza e di altri no...

Riguardo all'origine:
‐ Quando il brutto si incontra con il brutto nasce una lumaca.
‐ Quando il brutto si incontra con il bello nasce un pavone.
‐ Quando il bello si incontra con il bello nasce oro puro.
Per un buon acquisto:
‐ Cercalo largo e compra, l'orzo lo farà correre.
‐ Chi non sa comprare compri giovane.
‐ Pazzo chi compra per guarire.
L'età migliore è:
‐ Sette anni per mio fratello, sette anni per me, sette anni per il mio nemico.
Del buon governo:
‐ Buon governo metà razione.
‐ Strigliare è mezzo abbiadare.
‐ Una buona strofinata vale una passeggiata.
‐ Il cavallo corre col pasto della sera.
‐ Biada bevuta mezza perduta
‐ Dopo la corsa fa mangiare colla cinghia, fa bere colla briglia.
‐ Far bere al mattino fa dimagrire, far bere la sera fa ingrassare, far bere a mezzogiorno mantiene in salute.
Per un buon impiego:
‐ Doma presto e usa tardi.
‐ I più grandi nemici del cavallo sono il riposo e la pinguedine.
‐ Passo non basta, galoppo non troppo, trotto non guasta.
‐ In salita non mi spingere, in discesa non mi abbandonare, in pianura non mi risparmiare (proverbio inglese)
‐ Freddo d'estate, ovvero un colpo di sciabola.
Della durata della vita:
‐ Tre cani un cavallo, tre cavalli un uomo.
Sui sentimenti:
‐ Bisogna amare il proprio cavallo come una parte del proprio cuore.
‐ non bisogna dire che è il mio cavallo, E' MIO FIGLIO.


La fonte: http://www.compagniadelgufonero.com/scritti.html
"Non è mai tempo perso quello trascorso a cavallo"(Winston Churchill).

bambolik

Bhe suvvia continuo "solitaria"

I ben noti:
Stare con due piedi in una staffa --> Non riuscire a prendere una decisione.

Questa l'ho scoperta vivendo in Emilia...

Essere sotto un cavallo bianco --> Essere succube di una autorità/padrone severo o cattivo.
Ho scoperto che deriva dalla dominazione napoleonica della Padania per cui nell'accezione popolare l'Imperatore che montava "un cavallo bianco" a voce di popolino era indesiderato governatore. Per cui stare sotto chi cavalcava il cavallo bianco era essere "dominato"...

etc....
"Non è mai tempo perso quello trascorso a cavallo"(Winston Churchill).

Fioravante Patrone

Citazione da: bambolik - Dicembre 11, 2013, 07:41:11 PM
Bhe suvvia continuo "solitaria"

I ben noti:
Stare con due piedi in una staffa --> Non riuscire a prendere una decisione.


Per me è:

Tenere il piede in due staffe

E il "significato" non è tanto nel senso di essere indecisi, quanto di "voler stare da entrambe le parti", senza inimicarsene nessuna. Sia con Tizio che con Caio

bambolik

"Non è mai tempo perso quello trascorso a cavallo"(Winston Churchill).

raffaele de martinis

Cavallo non fa cavaliere.

Cavaddri sauri e ommini mancusi - mancu ponnu fari pri li spisi.

Da uom malvagio e da caval arzeglio più stai lontano più starai meglio.

Uomo a cavallo sepoltura aperta.

Somar e mul porta ins e'cul, bo' e caval porta ins al spall.
Mula e cavalla porta'm s'la spala, ans e mul a porta 'nsl'cul.
A la jumintina cravaccaci supra la schina, a li cavaddri cravaccaci supra i spaddri.

Caval che guarda bene vede male.
... "il culo nella carriola e le gambe avanti"...

DivinityOfDarkness

Sta cosa mi garba...

...me ne viene in mente solo una che non so dove ho sentito...  sella ferisce, sella guarisce
Dove ci sono i cavalli... c'è la cacca.

bambolik

Per Fioravante...ho trovato in Wiki...

Due piedi in una scarpa/Due piedi in una staffa
Non decidersi tra due possibilità.


http://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_delle_frasi_fatte#D

Bene Div allora si continua! Quella frase l'ho vissuta sulla mia pelle!

Raffaele puoi "tradurre" è interessante!
"Non è mai tempo perso quello trascorso a cavallo"(Winston Churchill).

Laura

Sentita in auto durante un viaggio per andare a fare un completo: -Anche i cavalli, nonostante abbiano 4 zampe, sovente cadono-  :benedizione:  :benedizione:  :benedizione: Ma anche no grazie!!!

raffaele de martinis

Si la jumenta fa lu sautu la putra lu fa cchiù autu.

Se la lalla salta bene, la puledra salterà meglio.

Questa è la traduzione letterale, in realtà ha il significato analogo a:

Figghia di gatta, si nun mùzzica, gratta.

La gattina se non morde graffia.

Questa è una variante:

Cu'è figghia di gatta, surci pigghia.

A questo punto la spiegatione mi pare superflua.

... "il culo nella carriola e le gambe avanti"...

Fioravante Patrone

Citazione da: bambolik - Dicembre 12, 2013, 10:38:49 AM
Per Fioravante...ho trovato in Wiki...

Due piedi in una scarpa/Due piedi in una staffa
Non decidersi tra due possibilità.


http://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_delle_frasi_fatte#D

Bene Div allora si continua! Quella frase l'ho vissuta sulla mia pelle!
Anch'io  :blob9:

Stesso posto:

https://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_delle_frasi_fatte#T
Tenere il piede in due staffe
Si dice di chi non opera una scelta necessaria.


Pensa che io non avevo *mai* sentito la "tua" versione!!!

Già che siamo in argomento, c'è anche "perdere le staffe", naturalmente. Oltre al "bicchiere della staffa".

bambolik

 :icon_pidu: FANTASTICO tutto ed il contrario di tutto!

"Se il cavallo è bravo e bello non guardar razza ne mantello"
"Non è mai tempo perso quello trascorso a cavallo"(Winston Churchill).

raffaele de martinis

Questa è la bellezza di uiki: ognuno ci scrive le escortanate che crede.

Per me è evidente che:
Tenere il piede in due staffe - significa tenersi la moglie e pure l'amante; fare il doppiogiuoco; non prendere una decisione.

Tenere due piedi in una staffa/scarpa - significa fare una cosa quasi impossibile; prendere una decisione che ci va strttissima, ob torto collo.
... "il culo nella carriola e le gambe avanti"...

raffaele de martinis

Lu mulu si nun tira càuci tira muzzicuna.

L'equivalente itagliano: Mulo, buon mulo ma cattiva bestia.
... "il culo nella carriola e le gambe avanti"...

bambolik

io lo traducevo in modo "intuitivo" in
"il mulo se non tira calci morsica" giusto?

"Andare a tutta birra" e qui Raffaele ti lascio la parola...è un traduzione sbagliata ...
"Non è mai tempo perso quello trascorso a cavallo"(Winston Churchill).

bambolik

Andare a tutta birra si pensa sia un'errata storica traduzione dal francese che da briglia è diventato...birra..
poi...

A briglia sciolta
A buon cavaliere non manca lancia
A buon cavallo non manca sella
A buon cavallo non occorre dir trotta
A buon cavallo si dè buon cavaliere
A caval che corre, non abbisognano speroni
A caval donato non si guarda in bocca
A cavalier novizio, cavallo senza vizio
A cavallo davanti, a fucile di dietro, a tavola nel mezzo, a questione lontano
A cavallo di fuoco, uomo di paglia, a uomo di paglia, cavallo di fuoco
A cavallo giovane, cavaliere vecchio
A cavallo mangiator, capestro corto
A cavallo giovane, cavaliere vecchio
A cavallo d'altri non si dice zoppo
A caval di fuoco, uomo di paglia - A caval di paglia, uomo di fuoco
"Non è mai tempo perso quello trascorso a cavallo"(Winston Churchill).