:icon_eek:
Casse-cou tradotto in itagliano è: temerario, spericolato ecc. ma tradotto alla lettere è: scavezzacollo, rompicollo.
Baucher, nel suo "dizionario", definisce casse-cou rompicollo: il giovinotto che monta cavalli viziati e scozzona i puledri, il cozzone, appuunto.
Oggi quel termine equestre francese si è perso, sostituito da piquer.