• Welcome to Cavallo Planet - Forum Per gli appassionati di equitazione inglese e americana... e di cavalli..

Kür, un paio di curiosità linguistiche

Aperto da Fioravante Patrone, Gennaio 18, 2014, 01:01:43 PM

« precedente - successivo »

Fioravante Patrone

Le mie due domande sono:
- da dove deriva questo termine? So che è una traduzione tedesca di "freestyle", ovvero del nostro "stile libero". Ma traduzioni di "freestyle" lo sono sia (Der) Freistil che (Die) Kür. E' facile riconoscere la somiglianza, la radice comune, tra le parole "freestyle", "stile libero" e "Freistil". Ma Kür da dove viene?
- se è "kür", perché viene pronunciato, in Italia, come se fosse "kur"? Almeno, questo è quanto mi risulta. MI sbaglio?

Idunas-Sanni

1. http://www.wissen.de/wortherkunft/i-kuer-0

2. Visto che in Italia la lettera ü non esiste resta u. Tanto una volta anche noi barbari dicevamo kur.  :chewyhorse:
Il cavallo è il tuo specchio. Non ti adula mai. Rispecchia il tuo temperamento. E rispecchia anche i tuoi cambiamenti di umore. Non ti arrabbiare mai con il tuo cavallo, potresti pure arrabbiarti con il tuo specchio. (Rudolf G. Binding)

Fioravante Patrone

1. maligna. Comunque mi cerco un traduttore automatico e cerco di capirci qualcosa

2. non lo sapevo. Chissà quando e perché avete acquistato la dieresi (umlaut). Intanto cerco nella rete!

Idunas-Sanni

Citazione1. maligna
:laughter-485:

Scusa, lo so che in tedesco non aiuta tantissimo. Ma era interessante persino per me. Se il traduttore dovesse sputare fuori testi incomprensibili, proverò io a riassumerlo. Ma dovresti avere pazienza.
Il cavallo è il tuo specchio. Non ti adula mai. Rispecchia il tuo temperamento. E rispecchia anche i tuoi cambiamenti di umore. Non ti arrabbiare mai con il tuo cavallo, potresti pure arrabbiarti con il tuo specchio. (Rudolf G. Binding)

bionda

Kür significa scelta. Quindi è usato per indicare una esibizione con programma a scelta. Non c'è molto da capire.
"Entschuldige, mein Tier, ich werde schon noch dahinterkommen"
Udo Bürger
"Scusami, mio animale, prima o poi ci arriverò"

Fioravante Patrone

Dal link indicato da Idunas-Sanni, e grazie a Google translator (detto tra noi, che schifezza di "traduzione"!), avevo capito che si parlava di "scelta". E quindi era svanita la sensazione di stranezza, di estraneità di questo vocabolo usato nel dressage.

Noto che "stile libero" caratterizza un aspetto di questo tipo di gare, mentre "scelta" ne evidenzia un altro. Correlato, ma diverso. Succede, con le lingue.